Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Perfil
Boncuk
▪▪Todas as traduções
•Traduções solicitadas
•
Traduções favoritas
•Lista dos projectos
•Caixa de Entrada
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Todas as traduções
Pesquisar
Todas as traduções - Boncuk
Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo
Resultados 1 - 5 de cerca de 5
1
210
Língua de origem
Uzaklardasın şimdi, dünya kadar Duymadım ki...
Uzaklardasın şimdi, dünya kadar
Duymadım ki sesini, ömür kadar
Belki görmem yüzünü, ölene kadar
Eğer bir gün görmezsem
Seni yeniden ÅŸu hayatta
Bilmeni isterdim bir ÅŸeyi
Söylemek isterdim bir şeyi
Seni ne çok sevdiğimi
Seni nasıl sevdiğimi
Traduções concluídas
You are far away..
81
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
sen her zaman benim en iyi arkadaşım olarak...
sen her zaman benim en iyi arkadaşım olarak kalacaksın senin yanında kendimi çok iyi hissediyorum
hiç bişey
Traduções concluídas
You will be my best...
287
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Sen gittikten sonra resepsiyona geldim. Otobüs...
Vedaları sevmiyorum, seni yolcu bu yüzden gelmek istemedim ama sonra dayanamadım resepsiyona koştum. Otobüs kalkmak üzereydi, seni göremedim. Boşluğa belki beni görüyorsundur diye el salladım. Restorantdan çıkarken dönüp dönüp el sallayışın aklımda. Seni tanıdığım için çok şanslıyım. Bana seni tanıma şansını verdiğin için çok teşekkür ederim.
belçika fransızcası
Traduções concluídas
Traduction
I don't like farewells, that's why I didn't run to...
212
Língua de origem
Şimdi soruna cevap verebilirim.evet öptüğüm çok...
Şimdi soruna cevap verebilirim.evet birisini öptüm o öptüğüm kişi benim herşeyimdi ama artık o yok çünkü beni "aldattı" bu yüzden erkeklere güvenmiyorum.ama sanki sen başkasın senle yaşadığım kötü şeyleri unuttum inan bana..Belkide sana aşık oluyorumdur.
Traduções concluídas
Now I can answer to your question. ...
396
Língua de origem
Aile birleÅŸimi yoluyla 28/09/2006 da Fransaya...
Aile birleşimi yoluyla 28/09/2006 da Fransaya geldim.Fransa’ya giriş yaptiktan yaklaşık bir ay sonra süresiz kontratli bir işte çalişmaya başladim.Halen aynı işte çalişmaktayim.iş saatleri dışında kalan zamanlarımda fransızca dil kurslarını takipettim.iş saatlerimin yoğunluğu nedeniyle fansizca dil kurslarina ara vermek zorunda kaldim.iş ve sosyal hayatımda gerekli olan fransızcayı kurslarda öğrenme imkanım olmadıgından dolayı kendi olanaklarımla öğrenmeyi sürdürüyorum..
bu metni fransa fansizcasina cevirirseniz cok sevinirim.benim icin cok onemli.mektup dilekce seklinde olacak.ben turkcesini elimden geldigince yazdim.bu kunuda bilginiz varsa duzeltme yapabilirsiniz.simdiden tesekurler.
Traduções concluídas
Voici la traduction
1